Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы
Автор
Календарь
Март 2013
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Дек   Апр »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Архивы

Записки зеленого фонаря, который в прошлой жизни был зеленым солнцем :)

Подписаться на RSS  |   На главную

« »

Скандинавская любовь или «У меня есть девушка в каждом порту»

Пока суд да дело, то есть пока собираются и сортируются мартовские устнопереводные впечатления — публикую с разрешения Ульяны Рудик (Wiana) вот такую подборку скандинавских пословиц о любви, которые она же и перевела. Как красиво звучат они на языках-источниках! Снежно, фьордно и северно-сиятельно.

Дания:

Gammel kjærlighet er bedre enn gammelt hat.
Старая любовь лучше, чем старая шляпа.

Gid jeg var godt gift, sa piken, for nå er jeg lei av kjærlighet.
«Я бы хотела хорошо выйти замуж, — сказала девушка. Потому что от любви я уже устала».

Det er ille å ha en kjæreste og aldri få et kyss, det er verre å være gift og aldri være glad.
Плохо быть влюбленным и ни разу не изведать поцелуя, еще хуже быть в браке и не ведать счастья.

————————————————
Исландия:

Kjærlighet er hetest i det skjulte.
Жарче всего любовь в тайне (самая горячая любовь – тайная).

Gammel kjærlighet ruster ikke.
Старая любовь не ржавеет.

———————————————
Норвегия:

Det gjelder ingen brorskap i kortspill, krig og kjærlighet.
В картах, войне и любви нет места братским отношениям.

Gammel kjærlighet og gamle branner blusser lett opp igjen.
Старая страсть и старый пожар легко вспыхивают снова.

Kjøpt kjærlighet kjølner snart.
Купленная любовь быстро остывает.

———————————————
Швеция:

Før du begir deg på kjærlighetens sti, så lær deg å løpe på snø uten å sette spor.
Прежде чем отправиться в любовное приключение, научись бегать по снегу, не оставляя следов.

Tvungen kjærlighet og påmalt skjønnhet varer sjelden lenge.
Любовь по принуждению и наведенная красота редко длятся долго.

Kvinner elsker enkle ting: menn — menn elsker kompliserte ting: kvinner.
Женщины любят простые вещи – мужчин. Мужчины любят сложные вещи – женщин.

Gråt ikke, elskede, sa sjømannen, jeg har en kjæreste i hver havn.
«Не плачь, любовь моя, — сказал моряк. — У меня есть девушка в каждом порту».

Взято из группы Фестиваля языков в Екатеринбурге в Фейсбуке.

Собственно о фестивале (взято оттуда же):

Фестиваль языков в Екатеринбурге состоится в рамках проекта «Ночь Музеев в Екатеринбурге» 18 и 19 мая 2013 года.

Цель Фестиваля:
Фестиваль проводится с целью воспитания толерантности, патриотизма, любви к родному краю, бережного отношения к языкам и культурным традициям народов Урала, России, стран ближнего и дальнего зарубежья.
Задачи Фестиваля:
-популяризация языкового, культурного и исторического наследия народов Урала, России, стран ближнего и дальнего зарубежья.
— повышение интереса детей и взрослых к изучению языков, посредством демонстрации всего многообразия языкового, культурного и исторического наследия народов Урала, России, стран ближнего и дальнего зарубежья
— знакомство детей и взрослых с возможностями изучения языков и их использования.
— знакомство детей и взрослых с работой переводчиков в различных сегментах (синхронный перевод, последовательный перевод письменный перевод, работа гидов-переводчиков и др.)
— обмен опытом среди участников Фестиваля (учащихся и студентов, переводчиков, преподавателей, руководителей бюро переводов и языковых школ, представителей различных диаспор и др.)

И пословицы замечательные, и инициатива прекрасная, и люди идею в жизнь проводят неординарные, яркие, с горящими глазами. Татьяна Ярошенко, Дмитрий Ворощук, Сергей Рыбкин, Вера Данилова — а кто к этому «костяку» присоединился — даже и не перечислю. Безумно интересно, что получится. То, что будет хорошо — это точно. Они плохо не умеют.

А тут и музыку навеяло. Песня на фарерском языке.


15 марта 2013 Green_Light | Пока нет комментариев


Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.